pelican_fatale: (Snow)
[livejournal.com profile] kosjka рассказывает на "Эхе" про глобус Блау и свою книгу про него. Очень интересно.
http://echo.msk.ru/programs/apriscatole/1925676-echo/
pelican_fatale: (Snow)
Благодаря [livejournal.com profile] _o_tets_, узнала о заканчивающейся 9 января выставке в Новом Манеже, посвящённой М.А. Булгакову, и сегодня её посетила.
http://moscowmanege.ru/ru/bulgakov-dve-biografii/
Выставка прекрасная, очень большая и подробная, сделана с большой любовью. Кажется, на ней собрано вообще всё, что только есть про Булгакова в разных музеях и частных владениях, даже монокль и рецепт на него и дверь булгаковской квартиры. Я погрузилась в эту выставку (и попутно в глубокую меланхолию, но не все ж такие нервные, как я) на два часа. Хочу успеть ещё раз забежать, досмотреть интервью со второй женой М.А., если в интернете его не найду.
Горячо рекомендую, в общем. Кстати, оказалось, что в дни каникул вход бесплатный.
pelican_fatale: (Snow)
Мне очень нравится эта зимняя песня, я бы хотела научиться подыгрывать ей на флейте. Пока не получается.



Правда, меня всякий раз заставляет внутренне хмыкать строчка "Принесу тебе дары я: сердце, вечность и коньки", поскольку вызывает в памяти одну цитату из "Чапаева и Пустоты". На мои чувства к песне эта ассоциация не влияет, но цитату на всякий случай помещаю под кат: вдруг вас песня возьмёт за душу, а тут Оля с Пелевиным пришли и всё опошлили, и развидеть уже не получится.
Цитата )
pelican_fatale: (Сирин)
Дружеский пиар.
Оригинал взят у [livejournal.com profile] nu4to в Зюлькам быть?



Друзья, мы с чудесной писательницей Оксаной [livejournal.com profile] luisa_pipkina запускаем проект по сбору средств на нашу книгу. Зюлькам быть!Посмотрите, какой отличный сайт мы создали в поддержку проекта. Там мы постарались всё подробно расписать и рассказать. Уверена, с вашей помощью Зюльки найдут своих читателей! Жмите на репост и рассказывайте о нас на своих страничках!

Всем неравнодушным - обои на дектоп с гусём или гусятами-зюльками на ваш выбор!

pelican_fatale: (Сирин)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mad_bishop в Ритуал «И одно себе»

Отрывок из книги Кейт Фокс "Пропуск в паб. Гид туриста к поведению в пабе" (Kate Fox, "Passport to the Pub: The Tourist's Guide to Pub Etiquette")

Ритуал «И одно себе»

Правило номер 6: В британских пабах не принято оставлять чаевые хозяину или бармену. Вместо этого принято купить им выпить, если хотите.

Чтобы понять этот аспект поведения в пабе, надо научиться понимать отношение британцев к деньгам и социальную структуру паба. Британцы довольно брезгливы и стеснительны в отношении денег. Любое проявление излишнего интереса к деньгам считается вульгарным, а к выставлению богатства напоказ относятся с презрением, а не восхищением. Да, владелец паба и его работники предоставляют вам услугу в обмен на деньги, но эту часть ваших взаимоотношений не стоит подчеркивать. Социальная структура паба основана на равенстве, и люди за барной стойкой ни в коей мере не считаются ниже по положению, чем клиенты. На самом деле, сам хозяин пользуется еще большим уважением. Оставить им чаевые означает напомнить им об их роли прислуги; но предложить им выпить – это значит обращаться с ними, как с равными.

Купить пива тому, кто вас обслуживает, не идентично тому, чтобы оставить им чаевые. Во-первых, это не само собой разумеющееся действие, тогда как чаевые во многих странах считаются необходимыми и обязательными. Во-вторых, это рассматривается как дружелюбный и очень личный знак благодарности.

Соответствующий этикету способ предложить хозяину или бармену выпить – сказать «как насчет выпить самому?» (“and one for yourself?” или “and will you have one yourself?”) после остального заказа. (Если вдруг в этот раз вы ничего не заказываете, можете просто спросить «Не хочешь выпить?» (“Will you have a drink?”), но первый вариант лучше, так как подразумевает, что вы будете пить вместе.) Ваши слова должны прозвучать вопросом, а не приказом; и постарайтесь не кричать их так, будто вы хотите проинформировать весь паб о своей щедрости. Если вы хотите выдать себя за местного, постарайтесь не использовать слово «покупать». В принципе, вопрос «Можно купить тебе выпить?» приемлем, но он подразумевает, что будут вовлечены деньги. Местные знают, что они все равно вовлечены, но стараются не привлекать к этому внимания.

Если ваше предложение «выпить самому» принимается, владелец паба или бармен ответят «Спасибо, с удовольствием выпью половинку (или как-то так)» (“Thank you, Ill have a half (or whatever)”) и прибавят стоимость выбранного напитка к общей стоимости вашего заказа. Вам скажут общий итог, например, «С вас четыре фунта двадцать пенсов». Тем самым они сообщат вам стоимость выпивки, которую вы им купили, не называя ее при этом прямо. Эта стоимость не будет большой, так как этикет распространяется и на бармена и требует от него выбрать относительно недорогой напиток, если его предлагает клиент. Так что, сообщая вам новый итог, они еще и очень косвенным способом доносят до вас и то, насколько они воздержанны в своем выборе.

Поначалу это может показаться излишне изощренным и витиеватым способом оставить чаевые. Однако многие клиенты считают, что «выпить самому» – это приятная и дружественная альтернатива стандартной безликой передаче денег.

Предложить бармену выпить приемлемо в том числе и тогда, когда паб забит и времени выпить сразу (или вообще с вами вместе) у него нет. В этом случае считается приемлемым для бармена принять ваше предложение, включить стоимость напитка в ваше счет, а насладиться им позже, когда станет посвободнее. Даже если пройдет несколько часов, он постарается, наливая себе выпить, найти вас взглядом и приподнять стакан, улыбаясь или кивая в вашу сторону, или же сказать «спасибо» (“cheers” или “thanks”), если вы будете в пределах слышимости.


pelican_fatale: (Сирин)
Френды, рекомендую хорошую смешную книгу. Собственный ребёнок, правда, до неё ещё не дорос, а вот мы с Серёгой очень веселимся.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] bujhm в "Зубака"
Только что в издательстве "ВАКО" вышла новая детская книга. Называется - "Зубака", автор Антон Тилипман, художник Юлия Ковыршина.
Друзья мои, это бомба. Я не знаю даже, как по-другому сказать. Я думаю, что тираж её тупо кончится через месяц - потому что её будут скупать сразу пачками.
Я давно работаю с книгами, в том числе и с детскими - но кто бы мне сказал, что я вцеплюсь в издание, формально предназначенное для 2-3 класса, и не выпущу, пока не прочту всё до последней страницы. Да ещё и оглашая пространство счастливым ржаком. А потом побегу совать развороты книги под нос ни в чём неповинным людям поблизости.

Это как бы азбука. Но именно "как бы" - даже обложка специально стилизована под что-то обычное и предсказуемое. А вот, что там за обложкой начинается...



развороты крупно )

Ну вы уже поняли, в чём фишка.
Надо разгадать смысл всего того, что там написано, читая, по возможности, вслух и с выражением. Можно вместе с детьми, можно и по отдельности.
Законную половину успеха в этой книге играют отличные рисунки. Без них, надо сказать, не выстрелило бы. А в правильном сочетании это действительно косит почти всех. Куча фраз оттуда - готовые семейные мемы.
Конешно, учиться читать по этой книге не надо. Она для детей постарше, для тех, кто уже сам умеет довольно бегло читать. Как раз для 2 или 3 класса, в среднем. Отличный подарок и прекрасное средство занять гостей любого возраста.

Книгу "Зубака" можно уже спрашивать в "Гиперионе", если вы в Москве.
А для всего остального мира она приходит почтой, если заказать её, например, в Memories -
http://membook.ru/index.htm?books/zubaka/info.htm

Прочие новости по издательскому тегу.

pelican_fatale: (Сирин)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] lus_granny в Уильям Блейк. Songs of Innocence and of Experience (1789)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] philologist в Уильям Блейк. Songs of Innocence and of Experience (1789)
Уильям Блейк (англ. William Blake; 28 ноября 1757, Лондон — 12 августа 1827, Лондон) — английский поэт и художник, мистик.



Read more... )
pelican_fatale: (tove1)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mitrius в мои статьи на Арзамасе
Спор о подлинности Слова о полку Игореве
http://arzamas.academy/materials/154

10 причин, почему Велесова книга не может быть подлинной
http://arzamas.academy/materials/152

Задница, жир и другие древнерусские слова
http://arzamas.academy/materials/430

Самые таинственные слова в мире
http://arzamas.academy/materials/151

pelican_fatale: (Сирин)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] lus_granny в Будет-таки нам новый Пелевин
9 сентября должна выйти книга под названием «Любовь к трем цукербринам», тираж — 70000 экземпляров. В сентябре же в «Эксмо» выйдет первый том собрания сочинений писателя (всего планируется издать 15 томов).

pelican_fatale: (Сирин)
Называется, не прошло и года.
Несколько месяцев назад вызвалась поучаствовать во флэшмобе, посвящённом увеличению количества прекрасного в окружающей жизни, и получила от [livejournal.com profile] vereskovi_les задание написать про Мая Митурича.
Поскольку Май Митурич иллюстрировал множество детских книг, этот художник мне с детства знаком, как и, наверное, почти любому советскому ребёнку.
Одна из самых дорогих мне книг с иллюстрациями Мая Митурича - "Пинагор" Геннадия Снегирёва. Её я выбрала себе сама в книжном магазине на Невском проспекте, когда мы приехали в гости к родне в Ленинград (кстати, примета времени: мы привезли с собой сахар, поскольку в Ленинграде он уже был по талонам, а в Москве ещё нет.). Моя мама обратила внимание, что тираж книги - 10000 экземпляров, и сказала, что в масштабах нашей огромной страны он совсем крохотный. Под рукой книги у меня нет, но в интернете пишут, что она издана в 1987 г. тиражом 85000 экз. Может такое быть, что мой экземпляр книги - из какой-нибудь допечатанной позже партии? Ведь и сахар по талонам - это уже не 1987 год! Или память шутит со мной шутки, и не было там никаких данных о 10000 экземпляров?
Ладно, что-то я отвлеклась:)
Иллюстрации из этой книги можно посмотреть тут и тут.
Под катом несколько картин и иллюстраций из других книг, а также ссылки. )
pelican_fatale: (Сирин)
Захотелось это всё приготовить и с урчанием сожрать.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] eregwen в Литературная кондитерская
"Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа". Подъезжая к метро Таганская, я механически читала вывески, и на одной вдруг мелькнуло - "Гедда Габлер". Первое, что подумалось: "Неужели и такое кафе есть?"! Всё оказалось куда банальнее - это была афиша театра на Таганке.

Но теперь Гедда Габлер преследует меня, и мысли упрямо сворачивают в сторону кондитерской. С пирожными, названными в честь литературных героинь. "Тут дело не в питье, тут важен антураж" (с).

"Скарлетт О'Хара" - бело-зелёно-красное; наверное, фруктовое желе слоями. Тёмная шоколадная глазурь, украшенная несколькими засахаренными фиалками - "Анна Каренина". "Леди Макбет" - на белой глазури тёмно-красные капли, "Офелия" - сплошь покрыта крошечными цветочками. "Миледи" - тоже шоколад, но с лимоном и перцем чили, так, что полыхает во рту. "Золушка" - взбитые сливки и нежно-розовый крем. "Шахерезада" - пахлава, множество тончайших прослоек с мёдом и орехами. "Джен Эйр" - скромный кекс с изюминками. "Сонечка Мармеладова" - буду банальной, с мармеладом - он так и просится.
"Гедда Габлер", кстати - сухая и довольно безвкусная вафля, полагаю.

Ещё?

UPD
"Джен Эйр" - кекс с тмином.
"Джулия Ламберт" - хрустящее имбирное печенье, с горчинкой.
"Белоснежка" - штрудель с ярко-красным шариком мороженого.
"Принцесса Греза" - десерт из апельсинового желе, с гвоздикой, бадьяном, и горьким шоколадом.
"Королева Марго" - вишневый мусс с ванильным белым кремом сверху.
"Эсмеральда" - корзиночка с вишней, черешней в глазури.
"Мэри Поппинс" - вафли с черникой.
"Королева Альенор" - песочная выпечка с шоколадной крошкой и лавандовым кремом.
"Лукреция Борджиа" - печенье с ароматом миндаля, сладкого и горьковато-свежего.
"Арабелла" - бисквит, пропитанный ромом, с кусочками бананов.
"Ева Харрингтон" - шоколадные конфеты с нежным кремом и лесным орехом внутри.
"Хлоя" - нежный бисквит со взбитыми сливками и белым шоколадом.
"Гретхен" - шварцвальдская вишня.
"Снежная Королева" - мороженое с меренгами.
"Сольвейг" - тонкая песочная корзиночка с желе из лесных ягод.
"Злая мачеха" - Пряные сухарики в глазури из горького шоколада.
"Смуглая дама сонетов" - шоколадный тюили с густой маково-ликёрной начинкой.
Два похожих пирожных, на каждом - тонкая сетка, нанесённая глазурью. В центре каждого ромбика - "бусинка". "Елизавета Тюдор" - с белыми, "Мария Стюарт" - с красными.
"Маргарита" - с лимонным кремом, покрытое горьким шоколадом, пропитанное коньяком и с "присыпкой" в виде мимозы.
Ещё. )
pelican_fatale: (Default)
Посмотрели "Жизнь Пи". Надо ж было по такой замечательной книге снять такое унылое занудство! Я по-шведски читала, есличё. Перевод на русский не понравился и не пошёл, а оригинал в руки не попался.
Кстати, о переводах. Несколько лет назад моей маме подарили книгу на французском - перевод романа украинского писателя про человека, взявшего шефство над пингвином из зоопарка. Во Франции это был бестселлер. Мама тоже была в восторге от книжки и этим восторгом поделилась со мной, а потом книгу у неё кто-то увёл. Я решила маме сделать подарок - раздобыла для неё русскоязычный оригинал. Перед тем, как подарить, прочитала сама. Оказалось, это очень беспомощный текст, написанный ужасным языком. Получается, переводчик своей работой сильно улучшил оригинал.

Написала в мордокнижке поздравление своему приятелю Эрику. Мордокнижка сообщила: "Вы написали в Хронике Erik". Хэнсон заглянул через плечо: "Вы написали в "Хронике Эрика", гыгыгы". Муж скандинависта, ага:))))
pelican_fatale: (Default)
Читала урывками и, наконец, дочитала последний роман Пелевина. Понравился.
Теперь читаю свежеподаренную мне сказку Luka and the Fire of Life Салмана Рушди, но с этой книгой будет сложнее управиться: она карманного формата с клеёным корешком, так что нельзя её просто положить рядом с собой на диван и листать одной рукой, когда младенец спит на ручках.
pelican_fatale: (Default)
Френдлента сообщает, что в марте будет новый Пелевин!
pelican_fatale: (Default)
Взялась читать книгу "Bears in the caviar", написанную Чарльзом Тэйером (Charles Wheeler Thayer), работавшим в посольстве США в СССР в 1930-е годы. Книга захватывающая, написана с очень симпатичным юмором. Не могу не поделиться отрывком про путешествие автора на самолёте из Кёнигсберга в Ленинград.
Текст на английском, 11 страниц. )

Нра

Jun. 25th, 2011 05:56 pm
pelican_fatale: (Default)
When I have my daughter beside me, I don't care a marble about all the rest of the world. She is my delight and my pastime, she is my joy and comfort, my wealth and my treasure, and I love nothing so much as her own precious self.
pelican_fatale: (tove1)
А Торольв пробился к заслону из воинов со щитами, окружавшему конунга, и пронзил мечом
знаменосца. Тут Торольв сказал:
-- Еще бы три шага!
Его поразили мечи и копья, а сам конунг нанес ему смертельную рану. Торольв упал у ног конунга. Тогда конунг велел прекратить битву и больше никого не убивать. Так и сделали. Потом он приказал своим людям отправляться по кораблям. Он сказал Альвиру и его брату:
-- Возьмите своего родича Торольва и похороните его как подобает. Позаботьтесь также о погребении других убитых здесь. А тем, кто может выжить, велите перевязать раны. И не сметь здесь грабить, потому что все здесь -- мое добро!
После этого конунг пошел к кораблям, и с ним большая часть его дружины. На кораблях люди стали перевязывать свои раны. Конунг ходил по кораблю и смотрел раны. Он увидел, как один воин перевязывал неглубокую рану. Конунг сказал:
-- Эту рану нанес не Торольв. Его оружие ранило совсем не так. Я думаю, что немногие перевязывают раны, которые нанес Торольв. Тяжелая потеря -- смерть такого человека.
В то же утро конунг велел поставить паруса и плыть как можно быстрее на юг. А к концу дня они увидели множество гребных судов во всех проливах между островами. На этих судах люди шли к Торольву на помощь.
pelican_fatale: (Default)
Мои прекрасные френды [livejournal.com profile] farandole и [livejournal.com profile] taktovot написали книгу "Кто дома?" и проиллюстрировали её фотографиями, авторства ещё одного моего прекрасного френда [livejournal.com profile] mi3ch. 10 февраля будет презентация.

June 2017

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 02:46 am
Powered by Dreamwidth Studios